春嬌與志明證明了1. 合拍電影, 都可以好地道香港化, 適合香港人睇的電影! 2. 香港拍的續集電影, 可觀性不遜於第一集; 3.客串影星, 不僅是充撐場面, 在電影中也可以發揮作用, 豐富了劇情.
去年看《志明與春嬌》, 已經大叫痛快, 富地道色彩, 精警對白, 有趣點子! 但今年, 當春嬌與志明也要北上的時候, 會否變成" 失戀33天" 呢? 看罷此片, 大感欣慰, 保留富香港特色的對白, 台詞絕妙抵死, 而細節上, 配以一些新點子, 讓劇情變得更豐富有趣. 劇情揉合了"現實"與 "夢想中"的愛情, 現實是很多人有偷情心癮, 夢想是大團員結局, 這樣的安排, 滿足了很多觀眾! 而 "串星" 在 彭浩翔的電影中, 更能夠發光發亮, 他們不僅只是亮相點綴畫面, 更起了很大的作用, 黃曉明, 鄭伊健, 王韾平的出現, 令觀眾捧腹, 留下深刻印象! 而片尾字幕, " 別問我是誰"的片段, 玩味十足, 引來哄堂大笑, 堪稱經典.
其實睇《春嬌與志明》之前,不用急著參考別人的影評,反而聽聽彭導演在製作特輯裡的說話。事實上,他想把在北京生活的感覺及體會到的文化差異,放進電影內。
在我心目中,電影只有"好看"或 "不好看"的分別。 那管它是地道與否!電影創作, 本來就不應該設界限,彭浩翔的《春嬌與志明》做了一次絕佳的示範. 如果導演只堅持:"我一定要拍地道電影",局限了自己創作,反而不妙。觀眾常憂慮,合拍片只迎合內地觀眾口味,香港觀眾難以有共鳴,彭浩翔聰明的地方是計算到適合香港人口味的合拍片形式,有自己的堅持,亦有內地的文化,但又令到香港好多觀眾開開心心離開戲院。
看到有人批評是"假地道",我想問,何謂"真"地道呢?真假根本不重要,大部份觀眾滿意離場,已達到了商業片的成效。電影的好壞亦不是以"地道"來區分。片中很多香港地道對白,春嬌,志明性格依然好港男港女,只是他們的愛情故事搬到北京去,而事實上,這也是反映現實香港真實情況,北上打工,結交內地男女朋友,甚至結婚。彭浩翔自身體驗了北京的生活,再將香港及內地的文化差異融合在故事當中,如利用內地"床吧"製造笑話,將內地"相睇"的情況及特色引入片內,繼而引申到Brenda跟黃曉明的相睇,是有趣的點子,豐富了劇情,但又不會有突兀的感覺!如果黃曉明不能夠令你有共鳴,那麼鄭伊健,絕對是很多人的集體回憶!彭浩翔就是有這種能耐,泡製了這一道電影Fusion菜式。你又不會覺得"油膩",吃不下。
有人認為《春嬌與志明》寫愛情部份不夠細膩,靠的是彭導演的抵死對白。在處理手法上,我已經覺得《春嬌》比杜SIR的《高海拔之戀》II及劉鎮偉《天下無雙》優勝。其實劉鎮偉2002年的作品《天下無雙》內,已經提到如果深愛著一個人,言談舉止就會變成了對方。但《天下無雙》只是最後用了一小段來交代這種感覺,《春嬌與志明》顯得更有舖排。我當然支持地道港產片,但合拍片亦不抗拒,不同製作人演員,產生不同火花,任何形式的電影,只要好看便行!
沒有留言:
張貼留言